[タイトル]
Anne of Green Gables
[出版社]
OXFORD BOOKWORMS
[レベル]
level 2 (700 headwords)
[感想]
想像力が豊かで、いつも突っ走ってしまう愛すべき少女。
アンに夢中になって翻訳版を読んでいた中学生時代を思い出して手に取った”Anne of Green Gables”。世界で愛されるモンゴメリの作品を英語学習者向けに簡単な英語を用いて書き直されたGRです。やさしい英語でかかれているにも関わらず、ページをめくるたびにあのはつらつとした少女がグリーン・ゲイブルスで生き生きと泣いたり笑ったりしている様子が目に浮かびます。
手違いで孤児院からグリーン・ゲイブルスにやってきたアンが数々の事件を起こしながらも成長していく物語を、ぜひ英語で読んでみてください。
[印象的な英語表現]
大学に進学することが決まったアン。5年前にアンを引き取り、最初はぶつかりあうことばかりだったマリラだが、すっかり彼女のことを愛していた彼女は、別れの日が迫ると泣き出してしまいます。そんな彼女に向かってアンが言ったこのセリフは大変印象的でした。
‘Marilla, nothing will change.
Perhaps I’m bigger and older now, but I’ll always be your little Anne.’
ただ変わらないというだけでなく、your little Anneという表現が自分の「帰るべき場所」はマリラ達がいるグリーン・ゲイブルスだという思いがとても伝わってきます。
[投稿者]
きゅー
[ポイント数]
これまでの合計は 2ポイント (2016/12/07)
Anne of Green Gables
[出版社]
OXFORD BOOKWORMS
[レベル]
level 2 (700 headwords)
[感想]
想像力が豊かで、いつも突っ走ってしまう愛すべき少女。
アンに夢中になって翻訳版を読んでいた中学生時代を思い出して手に取った”Anne of Green Gables”。世界で愛されるモンゴメリの作品を英語学習者向けに簡単な英語を用いて書き直されたGRです。やさしい英語でかかれているにも関わらず、ページをめくるたびにあのはつらつとした少女がグリーン・ゲイブルスで生き生きと泣いたり笑ったりしている様子が目に浮かびます。
手違いで孤児院からグリーン・ゲイブルスにやってきたアンが数々の事件を起こしながらも成長していく物語を、ぜひ英語で読んでみてください。
[印象的な英語表現]
大学に進学することが決まったアン。5年前にアンを引き取り、最初はぶつかりあうことばかりだったマリラだが、すっかり彼女のことを愛していた彼女は、別れの日が迫ると泣き出してしまいます。そんな彼女に向かってアンが言ったこのセリフは大変印象的でした。
‘Marilla, nothing will change.
Perhaps I’m bigger and older now, but I’ll always be your little Anne.’
ただ変わらないというだけでなく、your little Anneという表現が自分の「帰るべき場所」はマリラ達がいるグリーン・ゲイブルスだという思いがとても伝わってきます。
[投稿者]
きゅー
[ポイント数]
これまでの合計は 2ポイント (2016/12/07)
0 件のコメント:
コメントを投稿